Jaume Cabré ha recibido en Estocolmo el premio a la traducción Kulturhuset Stadsteaterns International Literary Prize por su novela "Jo confesso" ("Jag bekänner") traducida por Jens Nordenhök.
El Premio Literario Internacional 2017 Kulturhuset Statdsteaterns distingue traducciones muy relevantes de obras literarias, y es un prestigioso premio sueco que se reparte entre escritor y traductor.
Publicado en Suecia por la editorial Nilsson Forlag en noviembre de 2016, el libro ha vendido en el citado país nórdico más de un millón de copias y ha obtenido varios premios, entre ellos el Premio de la Crítica Catalana (2012), el Premio de la Crítica Serra d'Or (2012), y el Prix Courrier International (2013).
"Jo confesso" ha sido un éxito de ventas y se ha traducido a más de 28 lenguas como el albanés, el alemán, el danés, el francés, el griego, el holandés, el húngaro, el italiano, el noruego, el polaco, el chino, el turco y el inglés.
Entrega del premio
En la lista de finalistas del Kulturhuset Stadsteaterns International Literary Prize se encuentran obras literarias como "De oroliga" ("De urolige") de Linn Ullmann, traducido por Urban Andersson; "Mödrarnas Sondag" ("Mothering Sunday") de Graham Swift, traducido por Hans-Jacob Nilsson o "Pengar från Hitler" ("Peníze de Hitlers") de Radka Denemarková, traducido por Karin Eriksson. La ceremonia de entrega del premio se hará en enero de 2018.
La enorme popularidad de obras como "Jo confesso" o "Las voces del Pamano" ha hecho de Jaume Cabré uno de los escritores de referencia de la literatura catalana y una de las caras más visibles de su proyección internacional. Eventos como la Feria del Libro de Frankfurt del año 2007 o la Feria del Libro de Varsovia de 2016, donde Barcelona y la literatura catalana fueron las invitadas especiales, han ayudado a consolidar en el extranjero no sólo la obra de Cabré sino la de un gran número de escritores catalanes, entre los que también destacan Carmen Riera, Quim Monzó, Rafael Nadal o Albert Sánchez Piñol.
"Jo confesso" es una novela de Jaume Cabré publicada originalmente en catalán en el año 2011 por la editorial barcelonesa Edicions Proa. En la novela el autor reflexiona sobre la idea del mal en la historia de la humanidad a partir de la vida de un personaje culto y muy inteligente nacido en la Barcelona de la posguerra.
ARA A PORTADA
-
La senzilla recepta del Pícnic Jazz ha tornat a funcionar: "És la banda sonora de la ciutat" Aketza Martín
-
-
Incerteses l'endemà de l'incendi a l'aparcament del Mercat de Can Boada: "No sabem quan el podrem tornar a utilitzar" Aketza Martín
-
-
Els Xixonencs, botiga centenària: "El meu besavi venia a Terrassa amb un carretó carregat de torrons" Alejandro García
Publicat el
13 de desembre de 2017 a
les 18:52
Notícies recomenades
-
Terrassa
Els socialistes exigeixen a l'Ajuntament dotar d'aparcaments provisionals els afectats per l'incendi del pàrquing de Can Boada
-
Terrassa
Cauen prop de 55.000 euros de premi de La Primitiva a Terrassa
-
Terrassa Un foc a una cuina fa evacuar 50 veïns d'un bloc de pisos del Bon Aire
-
Terrassa
Saps on és... el rostre d’una educadora íntegra?
-
Terrassa
Les ADF estrenen mòdul d'aparcament a les seves oficines a Els Bellots
-
Terrassa
Mor Lluís Labòria, fundador de l'Ateneu Terrassenc, als 87 anys