Cuando el parásito de la filoxera arrasó sus viñas en Vacarisses, a principios del siglo XX, los bisabuelos payeses de Gemma Ruiz (Sabadell, 1975) ya no podían ganarse la vida con el campo, y emigraron, un hermano a Terrassa y otro a Sabadell, para buscar empleo en la industria textil. Siguiendo la vida de tres mujeres de esta familia, de diversas generaciones, a lo largo del siglo, esta periodista ha escrito "Argelagues", una novela que ha resultado un éxito impensado, y que el martes se presentó en Terrassa, en un concurrido y emotivo acto en la librería La Temerària.
"Desde la primera semana, hemos tenido 'Argelagues' entre los libros más vendidos", comentó el editor, el terrassense Josep Lluch, que elogió el retrato que ofrece la novela "de la cara b de la industrialización de Terrassa y Sabadell". Ruiz se documentó a fondo para escribirla, pero reconoce que, hasta que no visitó el Museu de la Ciència i de la Tècnica, "no fui consciente de lo que suponía estar, desde los 14 años, doce horas al día, pendiente de una máquina continua de hilar; no fui consciente de lo que fue la vida de mi abuela, de su dureza".
"La autora es bisnieta y nieta de las protagonistas, y la novela da de lleno en el tema de la memoria histórica", señaló el dramaturgo Sergi Belbel, terrassense residente en Barcelona, al que hacía muchísimo que no veíamos en un acto en la ciudad. "No podemos ser felices hasta que hacemos justicia a la gente que tanto sufrió, de la que somos hijos, nietos o bisnietos,y por eso vemos películas o obras de teatro sobre este pasado, para hacer catarsis , entender nuestro presente y proyectarnos hacia el futuro."
La novela de Gemma Ruiz le recordó a Belbel tres autoras: Maria Barbal; Mercè Rodoreda, "por los personajes", y, sobre todo, Víctor Català. "con quién tenemos una deuda pendiente por la vitalidad de su lenguaje, la riqueza de su vocabulario, que tiene una oralidad que los escritores posteriores perdieron". Y Ruiz añadiría, entre sus referencias, a Eduard Girbal Jaume, "que es como la cara b de Victor Català, con un punto más humorístico".
Con el habla de los abuelos
El lenguaje de "Argelagues" está recibiendo los mayores elogios, por su uso de palabras y expresiones genuinas del catalán del Vallès ("delaguard", "oi tant", "radere"). "La novela tiene una vocación de homenaje total a cómo se hablaba en casa de mis abuelos", señaló Ruiz, que lamenta que "el catalán cada día es más plano y castellanizado".
Belbel se ha entusiasmado con este "lenguaje de resonancias orales, recuperado con gracia en la escritura de la novela, que a veces pasa del estilo directo al indirecto con gran acierto. 'Argelagues' es también un retrato de este 'catalán vallesano'; no tenemos muchos,y esta novela es el mejor, pienso". Son expresiones que al dramaturgo le han recordado sus días escolares en Terrassa. "Soy de lengua materna castellana, y este catalán era el que yo escuchaba en mis compañeros."
Y, para muestra, la actriz Rosa Cadafalch leyó algunos fragmentos de "Argelagues". Muy aplaudidos.
LOS DATOS
Título: "Argelagues"
Autor: Gemma Ruiz
Editorial: Proa
Precio: 18.50 euros
ARA A PORTADA
Publicat el 30 de novembre de 2016 a les 18:55
Notícies recomenades
-
Terrassa L'estiu també es porta a la pell: perfums d'home que ho diuen tot sense parlar
-
Terrassa Permís de conduir internacional: què és i com aconseguir-lo
-
Terrassa El HiSS avança cap a la tercera Crida del Programa Transforma
-
Terrassa El 10è aniversari de la Casa Vapor Gran
-
Terrassa Aquests vehicles no hauran de passar la ITV el 2025
-
Terrassa FOTOS | Diada del Drac de Terrassa